Jump to content

Scorebar on ESPN2


patsox

Recommended Posts

Does anyone have a picture of the ESPN overlay? I'm currently in India (comin back on Monday) and we get the international broadcasts. Our score overlay is somewhat similar to the UK digital channel posted above, except the bottom part is only shown at the beginning or after goals. Then in the top right corner, it has the WC logo, then team 1 abbrevation, then team 1 score, then 2 team abbreviation, and then team 2 score, and then time, in kind of the same font as the UK one, except ours seems alot cleaner.

Link to comment
Share on other sites

Leave it to ESPN to not follow suit and bastardize FIFA's standardizations. The FIFA uses CIV for Côte d'Ivoire a.k.a. the Ivory Coast while ESPN makes it more English friendly with IVC.

Athletic Director: KTU Blue Grassers Football

Link to comment
Share on other sites

Leave it to ESPN to not follow suit and bastardize FIFA's standardizations.  The FIFA uses CIV for Côte d'Ivoire a.k.a. the Ivory Coast while ESPN makes it more English friendly with IVC.

ESPN's just playing to the local audience, and following Enghish-speaking coloquial usage. Whereas Cote d'Ivoire requests that it be called by that name, it's common usage for English-speakers, including the BBC and US State Department, to use Ivory Coast. It's a bit like Brussels/Bruxelles Munich/Muenchen/München in terms of usage.

[Croatia National Team Manager Slavan] Bilic then went on to explain how Croatia's success can partially be put down to his progressive man-management techniques. "Sometimes I lie in the bed with my players. I go to the room of Vedran Corluka and Luka Modric when I see they have a problem and I lie in bed with them and we talk for 10 minutes." Maybe Capello could try getting through to his players this way too? Although how far he'd get with Joe Cole jumping up and down on the mattress and Rooney demanding to be read his favourite page from The Very Hungry Caterpillar is open to question. --The Guardian's Fiver, 08 September 2008

Attention: In order to obtain maximum enjoyment from your stay at the CCSLC, the reader is advised that the above post may contain large amounts of sarcasm, dry humour, or statements which should not be taken in any true sort of seriousness. As a result, the above poster absolves himself of any and all blame in the event that a forum user responds to the aforementioned post without taking the previous notice into account. Thank you for your cooperation, and enjoy your stay at the CCSLC.

Link to comment
Share on other sites

You can all them Ivory Coast, hell we don't call Germany Deutschland, just stick with the predetermined abbreviations.

Athletic Director: KTU Blue Grassers Football

Link to comment
Share on other sites

You can all them Ivory Coast, hell we don't call Germany Deutschland, just stick with the predetermined abbreviations.

Actually it's a bit more of a British custom to use the local name in the local tongue with the exception of countries, which have their "normal" names, rather than the rest of the English-speaking world, who prefers the Anglicized name scheme. That's why on a British map of Europe you will see "Germany" dotted with names like "Muenchen," Frankfurt-am-Main," and "Köln" rather than their Anglicized names (Munich, Frankfurt, and Cologne, respectively).

For what it's worth, I've got some GIS data of Europe on this computer that has Russia/Россия under the name field, in case you want to create maps with local nomenclature, like the DIA does on occasion with their reference maps.

But back to the point you made, IVC is a reserve abbreviation under the ISO 3166-3 Standard for three letter abbreviations (CIV is the official ISO, IOC, and FIFA abbreviation as of 1985), so it's still OK for informal use, such as displaying a football match on Television.

[Croatia National Team Manager Slavan] Bilic then went on to explain how Croatia's success can partially be put down to his progressive man-management techniques. "Sometimes I lie in the bed with my players. I go to the room of Vedran Corluka and Luka Modric when I see they have a problem and I lie in bed with them and we talk for 10 minutes." Maybe Capello could try getting through to his players this way too? Although how far he'd get with Joe Cole jumping up and down on the mattress and Rooney demanding to be read his favourite page from The Very Hungry Caterpillar is open to question. --The Guardian's Fiver, 08 September 2008

Attention: In order to obtain maximum enjoyment from your stay at the CCSLC, the reader is advised that the above post may contain large amounts of sarcasm, dry humour, or statements which should not be taken in any true sort of seriousness. As a result, the above poster absolves himself of any and all blame in the event that a forum user responds to the aforementioned post without taking the previous notice into account. Thank you for your cooperation, and enjoy your stay at the CCSLC.

Link to comment
Share on other sites

Actually, ESPN is kind of dead wrong. I thought I remembered Cote D'Ivoire being the only country in the world that is pronounced in the local dialect everywhere. According to Wikipedia, I'm right:

The country was originally known in English as Ivory Coast, and corresponding translations in other languages: Elfenbeinküste in German, Costa de Marfil in Spanish, Pantai Gading in Indonesian, Ivoorkust in Dutch, Wybrzeże Kości Słoniowej in Polish, Costa d'Avorio in Italian and so on. In October 1985 the government requested that the country be known as Côte d'Ivoire in every language. In fact, according to national law, the name of the country cannot be translated from French. Of course, this law can only be enforced within the country itself.

Cote D'Ivoire's prefence is totally non-binding, but still interesting nonetheless. I say good for them.

1 hour ago, ShutUpLutz! said:

and the drunken doodoobags jumping off the tops of SUV's/vans/RV's onto tables because, oh yeah, they are drunken drug abusing doodoobags

Link to comment
Share on other sites

Actually, ESPN is kind of dead wrong. I thought I remembered Cote D'Ivoire being the only country in the world that is pronounced in the local dialect everywhere. According to Wikipedia, I'm right:
The country was originally known in English as Ivory Coast, and corresponding translations in other languages: Elfenbeinküste in German, Costa de Marfil in Spanish, Pantai Gading in Indonesian, Ivoorkust in Dutch, Wybrzeże Kości Słoniowej in Polish, Costa d'Avorio in Italian and so on. In October 1985 the government requested that the country be known as Côte d'Ivoire in every language. In fact, according to national law, the name of the country cannot be translated from French. Of course, this law can only be enforced within the country itself.

Cote D'Ivoire's prefence is totally non-binding, but still interesting nonetheless. I say good for them.

You're right according to my French teacher as well. We were talking about this a couple months ago.

Put Your Hands up For Detroit (our lovely city)

Link to comment
Share on other sites

Leave it to ESPN to not follow suit and bastardize FIFA's standardizations.  The FIFA uses CIV for Côte d'Ivoire a.k.a. the Ivory Coast while ESPN makes it more English friendly with IVC.

ESPN's just playing to the local audience, and following Enghish-speaking coloquial usage. Whereas Cote d'Ivoire requests that it be called by that name, it's common usage for English-speakers, including the BBC and US State Department, to use Ivory Coast. It's a bit like Brussels/Bruxelles Munich/Muenchen/München in terms of usage.

Yes, but they also used SMT for Serbia and Montenegro (instead of SCG), and SAU for Saudi Arabia (instead of KSA).

Please, use the proper abbreviations!

LvZYtbZ.png

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.